TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 7:10-13

Konteks
Amos Confronts a Priest

7:10 Amaziah the priest of Bethel 1  sent this message 2  to King Jeroboam of Israel: “Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! 3  The land cannot endure all his prophecies. 4  7:11 As a matter of fact, 5  Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile 6  away from its land.’”

7:12 Amaziah then said to Amos, “Leave, you visionary! 7  Run away to the land of Judah! Earn your living 8  and prophesy there! 7:13 Don’t prophesy at Bethel 9  any longer, for a royal temple and palace are here!” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:10]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[7:10]  2 tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[7:10]  3 tn Heb “in the middle of the house of Israel.”

[7:10]  4 tn Heb “words.”

[7:11]  5 tn Or “for.”

[7:11]  6 tn See the note on the word “exile” in 5:5.

[7:12]  7 tn Traditionally, “seer.” The word is a synonym for “prophet,” though it may carry a derogatory tone on the lips of Amaziah.

[7:12]  8 tn Heb “Eat bread there.”

[7:13]  9 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[7:13]  10 tn Heb “for it is a temple of a king and it is a royal house.” It is possible that the phrase “royal house” refers to a temple rather than a palace. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 243.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA